To SER or not to ser.

One of the biggest deals to learn as a beginner is the difference between SER and ESTAR. Let’s forget the differences between the two and just look at ser, and when/how to use it. SER: to be SER is really just to talk about the hard facts. Nothing at all temporal or changing. But don’t…

Read more...

Pode ser

Pode ser is one of those phrases that finds it’s way into just about every Brazilian conversation. “Pode ser” in Portuguese, can express “maybe,” “could be,” or “possible,” and using it correctly will put you in charge of the conversation.

Read more...

the expression: De onde você é?

You are asking literally: Of where you are?; but the correct translation is of course: Where are you from? De onde você é? & Você é de onde? These two variations are the most common. They mean exactly the same thing. Variations

the future of SER: seja

SEJA is used to express “be!” or, “will be”. It also translates to, rather. Pronounced: SAY-ZHA This is the present subjunctive conjugation of SER.

ser ➜ to be (permanent)

present indicativeser to beeusouvocê, ele, elaénóssomosvocês, eles, elassão Complete conjugation.

the preterit tense of verbs SER and IR

The preterit of ser and ir ~ These two essential verbs are very irregular in the “simple past” tense. BUT – they’re exactly the same! Saying was or went, is usually written the same. preterit indicativeser to beeufuivocê, ele, elafoinósfomosvocês, eles, elasforam preterit indicativeir to goeufuivocê, ele, elafoinósfomosvocês, eles, elasforam

Lição 2: ensino

The táxi driver says seja bem vindo ao Brasil. The grammar in this sentence is actually very complicated so let’s skip the explanation. You just need to learn that the ao is a+o. The “o” is THE and it’s just for masculine objects. The feminine version is “a” and so when you combine a +…

Members Only

11: Caiu ➜ dialog

JORGE O que foi? Literally, “what was it?” This is of course, the simple past tense of ser. This is just another way of saying, “what happened?”. There are three ways that Brazilians ask, “what happened?”: (1) O que aconteceu?; (2) O que foi?; (3) O que houve? (verbo HAVER). PAULO Está muito lento agora….

Members Only

9: Faxineira 3 ➜ dialog

* New 3rd part will begin right after a replay the first two segments 🤞 This really is how this would play out in Brazil. Not that the maids here cover up the inevitable accidents, but just that things do_break. All 3 of these chapters happened to me, personally. Having a housekeeper is a real…

Members Only

8: Faxineira 2 ➜ dialog

*The new chapter will begin right after a review of the first one 🤞. ARTUR Ô Lívia? This Ô is just like oh. Você pode usar a escada, tá? A perfect example of how Brazilians really say está. FAXINEIRA Tudo bem. Não preciso não, o patrão. Here you can hear her say the o patrão….

Members Only

Como foi?

Most Portuguese courses start by teaching the future tense (using IR). Como vai? That’s because it’s the simplest thing to learn. But in the real world you want to be able to talk about what happened a few minutes ago; what happened yesterday, and so on. And, this is NO BIG DEAL to do. You…

Read more...

Qual filme é?

The last place on earth you’ll find a video rental store is in Brazil. Here, they still thrive yet no one actually knows why. Perhaps it’s because they are such great places to hook-up. You only need to ask the question: Qual filme é? From the video learning course, INTENSIVO. CLAUDIA Aqui tem algum filme…

Read more...

Já é!

This is a really easy to learn expression that means basically, “done” or, “it’s a done deal”. You will get big bonus points using this. But save it for some situation where you really want to be cool like, Let’s have lunch together sometime? Já é! Já é literally means, It already is. Vinte reais…

Read more...