Acabar in Portuguese vs. Acabar + de

We’ve written about ACABAR de before — because it’s such a useful combination. When you place a de after acabar, it takes on the meaning of, to have just. ACABAR in Portuguese by itself means: to end, to end-up, to finish. Everyone gets these mixed-up (confundida) ~ That DE makes all the difference! Use ACABAR…

Read more...

COMEÇAR a / PARAR de

What’s so special about the verbs PARAR & COMEÇAR? For starters you’ve probably noticed that you always have to treat these verbs a little differently. For example, you can’t say “I stopped eating sugar” like this: eu parei comer açucar (NÃO!) — you need to include a de like this: Eu parei de comer açucar….

Read more...

the Portuguese infinitive

In English, the infinitive form is “to” + the verb. Like this: to dance, to kiss, to spend etc. The Portuguese infinitive is just the verb itself: falar, comer, dormir etc. There’s no need to add a “to”. Every verb is born in its infinitive beauty self-contained and ready for use.

Read more...

GOSTAR

GOSTAR is obviously going to be one of your top-10m verbs that you use. There are two aspects of it that you need to be aware of to use it right: (1) the “de” that always (always) follows gostar; (2) the way that Brazilians actually say, “I like this and that” using the PAST tense rather than the present. In this post we’re going to look at the most common ways you’ll hear GOSTAR used, and learn how to use it effectively.

Read more...

por acaso & de propósito

por acaso » by chance Simônimos » inesperadamente, acidentalmente, casualmente, aleatoriamente, arbitrariamente Exemplo: Encontrei meus primos no festival por acaso. Não tínhamos combinado nada. » I met my cousins at the festival by chance. We hadn’t arranged anything. de propósito » on purpose Simônimos » deliberadamente, intencionalmente Exemplo: O propósito da vida é seguir a…

Read more...

a partir de

There are several verbs that when used in specific ways open the door to new possibilities. Let’s look at the combination, A partir de and how this one can be used. The Portuguese verb PARTIR means: to leave, depart, go away. a partir de When combined like this, partir takes on the meaning: starting from…

Read more...

to need in Portuguese

You need to learn Portuguese. You have to learn Portuguese. Just as in English, there are two ways to express need in Brazilian Portuguese. Each has its own specific way of being used. (1) precisar PRECISAR = to need. Precisar is a little tricky because you must always put a “de” after it unless it’s…

Read more...

de novo – in Portuguese

There are so many different ways to express again/another time that it can get confusing. Let’s focus on the four most common ways that Brazilians say one more time. In order: (1) de novo (2) mais uma vez (3) outra vez (4) novamente Can we just use any of these in all situations? Sim… quase….

Read more...

Portuguese prepositions & verbs

The Portuguese Gerund ✔︎ The Present Indicative ✔︎ The Subjunctive Mood ✔︎ Portuguese Prepositions ✔︎ You’re on a roll. Portuguese prepositions? No big deal. Then, you run into an everyday sentence like, Eu vou parar de fumar. Sem problema, right? I am going to stop of to smoke. Seems wrong. If you know your gerund…

Read more...

MUDAR de Ideia : Change your mind.

Mudar de ideia Brazilians are a flexible bunch. They love to set dates, appointments, meetings and decisions, often without much hesitation. But it’s all in a constant state of flux. You will discover that it’s partly just their nature to agree to things. It’s actually a very charming trait. But, it also causes a lot…

Read more...

de férias – on Holiday

To say you’re on holiday in Portuguese it’s, você está de férias. But to say the word holiday, it’s feriado. It’s just like in English when we say Summer holiday or talk about being on holiday. So it’s: on holiday = de férias holiday = feriado Simple, but confusing. Practice these: on holiday (de férias) Eu estou de férias. ➜ I’m…

Read more...