My mom still gets mad when I get “I” and “me” mixed up. It still happens too often, giving her joy every time. It’s the same thing in Portuguese. The big confusion is whether to say para mim or, para eu. Fortunately, there is a very simple trick to getting these right. Once you know…
Read more...
I think this is the best example. It’s so natural. From the new Story (o Retorno) The scene: Lucas has to spend the night in Uncle Leo’s room. Leo: (1) (2) (3) (4) (5) Line-by-line: (1) Eu ensino para você. >> I’ll teach you. (2) Eu vou te ensinar. >> I’m going to teach you….
Read more...
I remember feeling very decepcionado when I heard people saying “te” almost the same as you. I was working on perfecting the pronunciation of the word “você” — Was it vo-say or vo-sey? I was hearing people saying things like “Te falei…” and, “Vou te ligar”. These are known as, object pronouns. Is te always…
Read more...