I am with luck. That is literally how you would say “I’m lucky” in Brazilian Portuguese: eu estou com sorte. estar com (beginner) In Brazilian Portuguese it’s important to remember that this special combination of ESTAR + COM is used to say things like: I’m hungry. > Eu estou com fome. I’m thirsty. > Eu…
Read more...
Do Brazilians lose their cool? Sure they do. They mostly try to maintain an I’m so relaxed appearance, that often gives way to the I don’t give a damn look. But when they lose it, things can turn ugly quickly. Let’s look at the most common ways Brazilians talk about anger. I’m not going to…
Read more...
You’ve heard it said: Brazil is a slow-paced world. Everything happens according to some tropical relógio (clock). And that’s true – mais ou menos. But being in a hurry still happens here. There is always more to do than there is time to do it. Even in Brasil. How to say hurry up in Portuguese…
Read more...
* New 3rd part will begin right after a replay the first two segments 🤞 This really is how this would play out in Brazil. Not that the maids here cover up the inevitable accidents, but just that things do_break. All 3 of these chapters happened to me, personally. Having a housekeeper is a real…
Members Only
*The new chapter will begin right after a review of the first one 🤞. ARTUR Ô Lívia? This Ô is just like oh. Você pode usar a escada, tá? A perfect example of how Brazilians really say está. FAXINEIRA Tudo bem. Não preciso não, o patrão. Here you can hear her say the o patrão….
Members Only
The Present Progressive is one of the easiest conjugations to do. And, seriously useful. This dialog is packed with examples BUT, there are some hard to understand sentences here. That’s because several are spoken really fast, the way Brazilians do. Don’t give up! I will walk you through all of them. CARA Você está vendo…
Members Only
GAROTA 1 Tá maluca! Tá = Está. This is the way Brazilians usually say está. Uma MALUCA is a crazy person. You can say LOUCO/LOUCA, or MALUCO/MALUCA which is basically bad + crazy. GAROTA 2 Nossa senhora! Ele passou muito perto. GAROTA 1 Muito perto. Muito perto mesmo! A good review of how to use…
Members Only
GAROTA Ai, droga! Perdi meu tenîs. “Ai, droga” is like saying “oh, hell”. Droga literally means drug. But I doubt anyone says, “oh, drug!”. I’d guess that the word drug used to mean anything bad. GAROTA Dá licença. “Dá” is the verb dar. This is how Brazilians say, excuse me. They literally say, “give license”….
Members Only
Previously, we looked at how to use the portuguese verb SER. Now let’s look at the differences between SER and ESTAR. Ser Ser is for intrinsic, somewhat permanent characteristics. Meu nome é Raquel. My name is (permanently/always) Raquel. Eu sou brasileira. I am (permanently/always) Brazilian. Ele é casado. He is (somewhat permanently) married. Estar Estar…
Read more...
TATIANA Te achei! “Te achei” is the short way of saying “Eu te achei.”, which is the short way of saying “Eu achei você.” WILLIAM Oi amor! É. Você me achou, sim. That “é” is just William saying, “it is (me)”. Note the word order here. We wouldn’t say, “you me found”. In Portuguese you…
Members Only