to run into, to bump into: Saying it in Portuguese.
When you're in Brazil it's normal to spend much more time on foot, walking the streets. Even though automobiles inundate life as here, the infrastructure of most cities just can't handle them and as a result, there are still lots of small businesses best accessed on foot. Also a factor: no Amazon.com.
In Brazil, running into people on the street seems to happen much more than anywhere else!
So what's the best verb to talk about this?
As usual, you have options! In order...
(1) encontrar
Usually used together with com.
If you said it without the com it would translate like this: I met (literally) Alice today at the shopping.
(2) ver
Here it's not clear if you just saw him or, ran into him.
(3) esbarrar
This is the more precise verb for saying to run into.
(4) dar de cara
Also used with com.
Use this when you bumped into someone that you really didn't want to see.
Literally translates to: to give face
There are others but, these are used 99% of the time when saying: to run into, to bump into.
Comentários