Qual filme é?

Qual filme é

The last place on earth you'll find a video rental store is in Brazil. Here, they still thrive yet no one actually knows why. Perhaps it's because they are such great places to hook-up.

You only need to ask the question: Qual filme é?

From the video learning course, INTENSIVO.

CLAUDIA
Aqui tem algum filme do Alfred Hitchcock?

* She really did say "algum filme" though she almost completely swallowed the word. Listen to it again. It's normal for Brazilians to say some things too fast to actually comprehend -- your job is to not get stuck and try and stay in the conversation.

HUGO
Oi? Não. Aqui são filmes românticos. Os filmes de suspense, eu não sei onde estão.

* Listen & repeat: eu não sei onde estão.

CLAUDIA
Ah. Então aqui deve ter algum filme do Woody Allen.

* Here's "algum" again. Sounds like she's saying "um" -- really not much difference.

HUGO
Woody Allen seria comédia, não seria?

* SERIA from the verb SER. It's the conditional: would be.

CLAUDIA
Depende da sua perspectiva. Mas eu também gosto de romances.

* DA SUA: notice the possessive pronoun here SUA: it agress with the gender OF PERSEPCTIVA. So does the DA ( = de + a).

HUGO
É mesmo.

CLAUDIA
É. Mas aqui parece que só tem filme estranho. Você conseguiu alguma coisa boa aí?

* "É" can mean "sim." It's like we say "it is."

HUGO
O que? Esse? Esse é uma romance. Sobre duas mulheres. Na verdade, é um filme sobre amizade.
São amigas de piscina. De natação.
Wild. Wild things. Wild Things!!

* "Natação" = swimming (from the verb NADAR)

CLAUDIA
Legal, entendi. Ok, Tchau.