aprovar ➜ to approve
Eu aprovo de tudo. ➜ I approve of everything.
Eu aprovo de tudo. ➜ I approve of everything.
Vamos aproveitar tudo. ➜ Let's make the most of everything.
Aproveite o seu tempo aqui. ➜ Take advantage of your time here.
Você já arrumou sua mala? ➜ Did you already pack your suitcase?
Preciso arrumar (um) emprego. ➜ I need to get a job.
Vou arrumar essa casa logo! ➜ I'm going to fix up this house soon!
Vamos assistir um filme. (Let's watch a movie.)
Eu estava assistindo televisão. (I was watching TV.)
Most commonly heard in stores in the context of offering help to a customer. For example, Posso arender o senhor? translates as: Can I help you sir? In this context though, “help” really means, to attend. Always choose this verb in transactional situations rather than ajudar.
Você já foi atendido? Have you already been helped?
Você pode me atender? Can you help me?
Você atrasou em chegar. You were late in arriving.
Vai atrasar muito? Is it going to tage long?
Vamos atravessar a rua agora. (Let's cross the street now.)
Atravesse na faixa de pedestre. (Cross in the crosswalk.)
Me avisa quando você chegar. Notify me when you arrive.
Vou te avisar logo. I'll notify you soon.
Clique aqui para baixar. ➜ Click here to download.
Pode baixar o volume? ➜ Can you lower the volume?
Para de bater! ➜ Stop hitting!
Bate na porta. ➜ Knock on the door.
Ele bebe muito. ➜ He drinks alot.
Você bebeu na festa? ➜ Did you drink at the party?
Along with verbs botar & pôr, colocar is used is the same ways.
Posso botar minhas coisas aqui? ➜ Can I put my hings here?
Ele botou no lugar certo. ➜ He put (it) in the right place.
Eles brigam muito. ➜ They fight alot.
Não quero brigar. ➜ I don't want to fight.
Eles gostam de brincar. ➜ They like to play.
Você está brincando? ➜ Are you kidding?
Vou te buscar às onze. ➜ I'll pick you up at 11.
Estou buscando emprego. ➜ I'm looking for work.
Eu cai no sono. ➜ I feel asleep.
Não cai na água! ➜ Don't fall in the water!
Eu vou tentar calmar a situação. ➜ I'm going to try to calm things down.
Vou me casar em maio. ➜ I'm getting married in May.
Você nunca vai se casar? ➜ You're never getting married?
Ela é casada? ➜ Is she married?
Chama suas amigas para jantar aqui. ➜ Call your girlfrinds para eat dinner here.
Eu me chamo Susana. ➜ I call myself Susana.
Along with verbs botar & pôr, colocar is used is the same ways.
present ➜ Dá para colocar uma TV lá. ➜ You could put a TV there.
past ➜ Eu não coloquei gelo. ➜ I didn't put any ice (in).
past ➜ Ja coloquei meu curriculo para a vaga. ➜ I already put in my CV for the opening.
imperative ➜ Coloque no máximo possível. ➜ Put it on max.
past participle ➜ O prato foi colocado na mesa. ➜ The plate was placed on the table.
present indicative ➜ Vamos combinar um encontro. ➜ Let's arrange a meeting.
preterit indicative ➜ Ela combinou de me encontrar. ➜ She agreed tp meet me.
past participle ➜ Vamos ao cinema, combinado? ➜ Let's go to the movies, deal?
Eu quero comecar logo. ➜ I want to start soon.
A aula começa a que horas? ➜ What time does the class start?
Começar usually requires an “a” immediately after it. This is because when you start something, you start to something.
Vamos começar a correr. (Let's start to run.)